mardi 15 juillet 2014

עבד אל חלים חאפז-זאי אל הואה-קונצרט מלא

Ce soir j'ai une envie spontanée d'écouter Abdel Halim, ça m'était pas arrivé depuis des lustres, et c'est remonté comme ça, du fin fond je ne d'ou, moi qui est pourtant addicte au Rai d'avant à l'autre bout extreme de la chansonnette, j'ai tout de meme un fond nostalgique des glorieuses années Egyptiennes dont Abdel halim serait la symbolique

pourquoi ce titre en "langue étrangère " me direz vous ? c'est de l'Hebreu, et oui, depuis quelques années, on commence à se familiariser avec cette langue qui, in fine ressemble TROP à l'arabe, aussi bien à l'écrit qu'à l'oral

vous zappez machinalement entre des télés d'infos satellitaires arabes, vous tombez presque toujours sur un filet de quelques mots en hebreu,

mon navigateur envoie sur mes pages des pubs en hébreu sans que je ne sois forcement concerné, et comme si s'était pas suffisant, je veux écouter du Abdel Halim en vidéo, et paf je vois qu'il est titré en arabe mais aussi en hébreu

moi qui a toujours pensé à une solution Arabe à la question israelienne, je vois que c'est déjà programmée sans meme qu'on se rende compte, aussi bien chez les peuples arabes que ceux d'en face, malgré les guerres, les atrocités, les frustrations et les mensonges....

devinez pour qui est dédiée cette chanson.....pour tous les Arabes pardi !

Aucun commentaire: